< Digitale Schriftkunde

Bild | Kommentar | Entzifferung | Transkription | Text-Bild-Verknüpfung | Schreiberhände
BayHStA, Nachlass Jaumann 689/11
Kommentar
BayHStA, Nachlass Jaumann 689/11
Papst Johannes Paul II. ernennt Anton Jaumann zum Ritter des St.-Silvester-Ordens, 1978 November 22 (Rom)

Archivaliengattung: Urkunde
Schwierigkeitsgrad: leicht
Schreiberhände:
  • unbekannter Schreiber (S1)
Papst Johannes Paul II. ernennt den bayerischen Staatsminister für Wirtschaft und Verkehr Anton Jaumann zum Ritter des St.-Silvester-Ordens.

Auf den ersten Blick wirkt der Hauptteil des Textes wie eine gut lesbare humanistische Kursive. Bei genauerer Betrachtung fällt aber auf, dass der Schreiber sich offenbar bewusst dafür entschieden hat, eine humanistische Minuskelschrift zu verwenden, diese dabei aber so schwungvoll auszuführen, dass eine Art Zwischenstadium entsteht. So stehen etwa die einzelnen Buchstaben zumeist klar voneinander getrennt, in Einzelfällen werden sie aber doch miteinander verbunden (z.B. die ersten Buchstaben des Wortes anno(Textzitat) in Zeile 19). Ein Hinweis für diese bewusste Entscheidung lässt sich auch bei Betrachtung der Schreibung des Majuskel-T finden. In Zeile 8 wird der Buchstabe in zwei Zügen geschrieben, in allen anderen Fällen (z.B. Zeile 6) dagegen rund und aus einer Handbewegung heraus.

Dem an historischen Urkunden geübten Leser fällt auf, dass der Schreiber dieser modernen Papsturkunde auf die Verwendung von Abkürzungen nahezu gänzlich und von Ligaturen vollständig verzichtet. Abkürzungen finden sich lediglich bei der Angabe des Titels des Ausstellers in der Kopfzeile und im Siegelstempel sowie in der Unterfertigung des zuständigen Kurienkardinals, Kardinalstaatssekretär Jean-Marie Villot. Für die Kopfzeile wird die repräsentative, antikisierende "Capitalis quadrata" verwendet, die Unterfertigung steht in einer humanistischen Kursive.

Wie oft bei der Transkription neulateinischer Quellen erfordert der Umgang mit I und J einen Kompromiss: Eine konsequente Normalisierung auf das klassische I (Ioannes), wie sie die Transkriptionsregeln etwa der Bayerischen Archivschule eigentlich vorsehen, würde beim deutschen Eigennamen Jaumann ebensowenig Sinn machen wie beim beim latinisierten Vornamen Jean des Kardinals Villot.
Entzifferung

(Absatz Beginn)
IOANNES PAVLVS P(A)P(A) II(Wechsel des Schriftsystems)
Dilecte fili,
salutem et Apostolicam Benedictionem
Romani Pontifices solent peculiari honoris titulo illos ornare viros qui praeclaris in
Ecclesiam meritis et spectata erga Apostolicam Sedem fidelitate praestare videntur.
Cum Nos igitur, ad universae Ecclesiae regimen nuper evecti, noverimus Te, propter
multa quae peregisti egregia opera, praecipuo benevolentiae Nostrae documento esse di-a)
gnum, Teb), dilecte fili, insigni statuimus dignitate decorare. Quapropter hisce Litteris
Equitem a Magna Cruce Ordinis Sancti Silvestri Papae, Te facimus, con-
10 stituimus, renuntiamus, Teque in amplissimum eorundem Equitum coetum ac nume-
11 rum referimus. Tibi ideo, dilecte fili, concedimus, ut propriam Equitum a Magna Cru-
12 ce huius Ordinis vestem induere, ac propria item insignia gestare queas, nempe maximi
13 moduli nomisma argenteum, sinistro innexum pectoris lateri, et maximi similiter mo-
14 duli Crucem auream, octogonam, alba superficie, imaginem Sancti Silvestri Papae in
15 medio referentem, quae fascia serica praelonga, rubro et nigro distincta coloribus, extremis
16 oris rubris, a dextero humero ad extremum usque sinistrum latus transversa, sustineatur.
17 Ne quid vero discriminis tam in veste quam in nomismate et Cruce huiusmodi deferendis
18 contingat, appositum schema Tibi tradi iubemus. Datum Romae, apud Sanctum Petrum
19 sub anulo Piscatoris, die XXII mensis Novembris, anno MCMLXXVIII, Pontificatus Nostri I.
20 Dilecto filio          +c) Joannes Card(inalis) Villot(Wechsel des Schriftsystems)
21 [IOANNES PAVLVS P(A)P(A) II](Wechsel des Schriftsystems)d)
22 Antonio Jaumann           a publicis Ecclesiae Negotiis(Wechsel des Schriftsystems) (Absatz Ende)

          
    a)  Der Trennstrich fällt hier als schwungvolle Zierschleife aus, um gleichzeitig als Zeilenfüller zu dienen.
    b)  Das T(Textzitat) ist hier anders ausgeführt als im Rest der Textes.
    c) Kreuzzeichen
    d) Siegelstempel
Transkription

(Absatz Beginn)
Ioannes Paulus Papa II(Wechsel des Schriftsystems)
Dilecte fili,
salutem et apostolicam benedictionem.
Romani pontifices solent peculiari honoris titulo illos ornare viros, qui praeclaris in
ecclesiam meritis et spectata erga apostolicam sedem fidelitate praestare videntur.
Cum nos igitur ad universae ecclesiae regimen nuper evecti noverimus te propter
multa quae peregisti egregia opera praecipuo benevolentiae nostrae documento esse di-
gnum, te, dilecte fili, insigni statuimus dignitate decorare. Quapropter hisce litteris
equitem a magna cruce ordinis sancti Silvestri papae te facimus, con-
10 stituimus, renuntiamus teque in amplissimum eorundem equitum coetum ac nume-
11 rum referimus. Tibi ideo, dilecte fili, concedimus, ut propriam equitum a magna cru-
12 ce huius ordinis vestem induere ac propria item insignia gestare queas, nempe maximi
13 moduli nomisma argenteum sinistro innexum pectoris lateri et maximi similiter mo-
14 duli crucem auream octogonam, alba superficie, imaginem sancti Silvestri papae in
15 medio referentem, quae fascia serica praelonga, rubro et nigro distincta coloribus, extremis
16 oris rubris, a dextero humero ad extremum usque sinistrum latus transversa sustineatur.
17 Ne quid vero discriminis tam in veste quam in nomismate et cruce huiusmodi deferendis
18 contingat, appositum schema tibi tradi iubemus. Datum Romae apud sanctum Petrum
19 sub anulo piscatoris die XXII mensis novembris anno MCMLXXVIII, pontificatus nostri I.
20 Dilecto filio          +a) Joannes Cardinalis Villot(Wechsel des Schriftsystems)
21 [Ioannes Paulus Papa II] (Wechsel des Schriftsystems)b)
22 Antonio Jaumann           a publicis ecclesiae negotiis(Wechsel des Schriftsystems) (Absatz Ende)

          
    a) Kreuzzeichen
    b) Siegelstempel